БАЛАНСИР В УРАВНОВЕШИВАНИИ ИНТЕРЕСОВ
О разности подходов и техник в использовании толкования как инструмента правоприменения в национальной и международной судебных системах
Из года в год обзоры судебной практики высшей судебной инстанции увеличиваются в объеме, приобретая большее значение, интерпретируют и толкуют законодательство так, что дают основание утверждать: толкование в российской правовой системе начинает приобретать качественно иную роль, нежели оно имело место в российском постсоветском праве. В этом смысле наблюдается серьезное сближение современной российской системы судебного толкования с системой англосаксонского прецедентного права. На основании анализа судебной практики в статье анализируется толкование законодательства, которое должно уравновешивать интересы гражданского общества и публичной власти.
Предназначение англосаксонского прецедентного права, системы толкования закона наиболее точно и полно раскрыто в неореалистической концепции Мишеля Тропе (M. Troper – англ., иногда в русскоязычных источниках указывается как М. Тропер. –
Прим. авт.). Пожалуй, следует согласиться, что «законодательные установления не действуют сами по себе, ибо они есть всего лишь неодушевленный текст. В социальной и правовой жизни принимают решения и воплощают их в жизнь авторы, оживляющие и применяющие закон согласно своему усмотрению». В этом плане любое толкование есть балансир, позволяющий противостоять злоупотреблениям со стороны законодательной и исполнительной ветвей власти, сохраняющий баланс интересов гражданского общества и публичной власти.
Если доктрина толкования в англосаксонской системе права уже выстроена на постулате интеллектуального противостояния прецедентного (общего) права и статутного, то развивающейся и трансформирующейся российской правовой системе все еще предстоит определить свой концепт национальной системы толкования.
Основываясь на анализе Обзора судебной практики Верховного Суда РФ № 3, 2016
1, в данный момент хотелось бы обратить внимание профессионального адвокатского сообщества на определенную разность подходов и техник в использовании толкования как инструмента правоприменения в национальной и международной судебных системах. Для этого читателю предлагается обратиться к разделу «Практика Европейского суда по правам человека» обозначенного выше Обзора, который посвящен изложению отдельных моментов Постановления ЕСПЧ от 4 декабря 2015 г. «Дело “Роман Захаров (Roman Zakharov) против Российской Федерации”» (жалоба № 47143/06)». Согласно данному делу
2 обжалуется нарушение права на уважение личной жизни и переписки организацией системы тайного прослушивания мобильной телефонной связи в РФ и отсутствие при этом эффективных средств правовой защиты.